DE

Startseite

Übersetzungen sind das Schmiermittel im Getriebe der Welt. Nehmen Sie Medikamente? Die Packungsbeilage in der Arzneimittelschachtel wurde wahrscheinlich in dutzende, wenn nicht gar hunderte von Sprachen übersetzt. Buchen Sie Flüge im Internet? Auch die Website der Fluggesellschaft wurde übersetzt. Sie möchten im Ausland heiraten, oder Ihr zukünftiger Ehepartner ist ausländischer Staatsbürger? Dann brauchen Sie eine Übersetzung, mitunter auch mehr als eine.

Nur ein professioneller Übersetzer ist der Garant für eine präzise, gut formulierte Übersetzung, die kulturelle Unterschiede getreu wiedergibt und bei Bedarf erklärt. Ein professioneller Übersetzer nimmt Bedeutungsnuancen und Wortwitz wahr, ist bereit, kniffelige Wörter und Wendungen gründlich – oft stundenlang – zu recherchieren und wägt auch geringfügige Unterschiede zwischen zwei Ausdrücken oder Formulierungen ab, bevor er seine Entscheidung trifft.

Brauchen Sie eine Übersetzung, sind Sie bei mir an der richtigen Stelle.

Über mich

Ich bin Isabel Stainsby, englische Muttersprachlerin, und seit 2010 im Übersetzungsgeschäft tätig. Ich habe einen BA- und einen MA-Abschluss in Fremdsprachen, bin Inhaberin des Übersetzungsdiploms [Diploma in Translation] für die Sprachrichtungen Französisch-Englisch und Deutsch-Englisch und Mitglied im Chartered Institute of Linguists [Berufsverband für professionelle Sprachmittler] mit anerkannter Kompetenz in den Sprachrichtungen Tschechisch/Slowakisch-Englisch und in den Sprachen Deutsch und Französisch. Außerdem bin ich Mitglied im Institute of Translation and Interpreting [Institut für Übersetzen und Dolmetschen] – zurzeit nur für Tschechisch, aber das wird sich bald ändern!

Sprachen sind meine Leidenschaft. Im Alter von acht Jahren begann ich, Französisch zu lernen. Bald schon ließ mich das Thema nicht mehr los.  Die Wörter und Laute waren anders, und doch war die Kommunikation mit ihnen genau so möglich wie auf Englisch! Faszinierend! Natürlich wurde mir bald klar, wie komplex Sprachen lernen in Wirklichkeit ist, doch dadurch wurde es für mich nur noch interessanter. Danach begann ich, in der Schule Deutsch zu lernen und erlebte dieselbe Faszination. Als ich die Schule abschloss, sprach ich fließend Französisch und Deutsch. Ich war bereit für eine neue Herausforderung und begann, an der Universität Cambridge Tschechisch und Slowakisch zu studieren. Der Rest ist Geschichte: Nachdem ich in diverse andere Arbeitsbereiche hineinschnupperte, die mir hautnahe Erfahrungen unterschiedlicher Tätigkeiten ermöglichten, wurde ich schließlich Übersetzerin. Sprachen und Kommunikation besitzen für mich auch heute eine besondere Anziehungskraft. Ich übersetze für mein Leben gern.

Meine Fachgebiete:

Medizin: Ich habe Erfahrung in der Übersetzung ärztlicher Untersuchungsberichte, wissenschaftlicher und akademischer Unterlagen und klinischer Studiendokumentationen.

Rechtswesen: Meine juristischen Übersetzungen umfassen in erster Linie Verträge, daneben fallen auch Gerichtsakten an. Außerdem übersetze ich zahlreiche Geburts- und Heiratsurkunden und – leider – auch Scheidungspapiere.

Marketing: Ich habe für Kosmetikhersteller von Premiummarken, Fünf-Sterne-Hotels, Kaufhäuser, eine Reihe von Restaurants und touristische Reiseziele wie Burgen und Landschaftsschutzgebiete übersetzt.

Kulinarisches: Rezepte, Speisekarten und bisweilen auch Dokumente für oder über Weingärten und Brauereien.

Webdesign: hellolovely.design

Fotos: emmanewcombephotography.com, Instagram: @e_newcombe

Übertragen ins Deutsche durch meinen Freund und Kollegen Patrick Rieckmann, den Sie per E-Mail an trans.info.3@gmail.com mit Anfragen für Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche kontaktieren können.


Datenschutzerklärung in Bezug auf Übersetzungen von Isabel Stainsby

Über meine Person

Ich bin Isabel Stainsby. Mein Hauptanliegen ist es, das in mich gesetzte Vertrauen meiner Kunden, Kollegen und Lieferanten sowie der Besucher meines geschäftlichen Facebook-Profils zu wahren. Die vorliegende Datenschutzerklärung nennt die Zeitpunkte, die Art und die Gründe der durch mich erfolgenden Erfassung personenbezogener Daten, ihre Verwendung, die Fälle, in denen ich sie anderen gegenüber offenlege und wie ich sie schütze.

Sie sind berechtigt, mich gemäß der EUROPÄISCHEN DATENSCHUTZ-GRUNDVERORDNUNG (EU) Nr. 2016/679 in meiner Eigenschaft als verantwortliche Person für die meinen Befugnissen, Pflichten und Verantwortlichkeiten unterliegenden Daten zu kontaktieren.

0/1, 36 Waverley Street, Glasgow G41 2DZ, Schottland, Vereinigtes Königreich, oder per E-Mail an isabel@isabeltranslates.co.uk

  1. Daten von Kunden, Lieferanten und Arbeitspartnern

Die Besucher meines Webauftritts unterliegen keinem Zwang, personenbezogene Daten anzugeben.

Interessenten haben die Möglichkeit, mich in Bezug auf meine Dienstleistungen mit den auf diversen Übersetzungsseiten angegebenen Kontaktdaten zu erreichen. Um die Kommunikation herzustellen, müssen jedoch bestimmte personenbezogene Daten erhoben werden.

Die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung Ihrer Daten liegt in dem Zweck, die angeforderten Dienstleistungen zu erbringen oder die im Vorfeld der Leistungserbringung notwendigen Schritte vorzunehmen und den Rechtsanforderungen zu entsprechen.

Ich erhebe, speichere und verwende personenbezogene Daten, um den gesetzlichen Anforderungen zu entsprechen und um Preisangebote abzugeben, Übersetzungen zu erstellen und Lektorate und Beratungsleistungen zu erbringen, die Sie angefordert haben.

Ich verwende Ihre personenbezogenen Daten zu keinen Marketingzwecken.

Kategorien betroffener Personen

Ich verwahre Daten von Kunden, Lieferanten, Arbeitspartnern, Auftragsverarbeitern und potenziellen Kunden aufgrund eines legitimen Interesses.

Kategorien personenbezogener Daten

Personenbezogene Daten können Ihren Namen, Ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse, Telefonnummer und Ausweis- oder Steuernummer sowie die Zahlungs- und Lieferbedingungen, Ihre Finanzdaten und Ihre Bankverbindung umfassen.

Die betreffenden Daten werden lediglich für die Dauer der Geschäftsbeziehung bzw. für jenen Zeitraum aufbewahrt, der zur Erfüllung der rechtlichen und steuerlichen Verpflichtungen vorgesehen ist.

Aufbewahrung personenbezogener Daten

Daten in Verbindung mit Preisangeboten werden bis zu sechs Monate lang aufbewahrt. Bei durchgeführten Arbeiten muss ich Ihre personenbezogenen Daten zur Erfüllung steuerlichen Verpflichtungen für sieben Jahre aufbewahren. E-Mails lösche ich nach sieben Jahren.

Recht auf Drittzugang

Zu administrativen Zwecken habe ich das folgende Unternehmen beauftragt, als Auftragsverarbeiter für Wirtschaftsprüfung, Administration und Steuerberatung zu fungieren:

Danny McFadyen, D McFadyen Accountants, 102 Crowhill Rd, Bishopbriggs, Glasgow G64 1RP. Herr McFadyen hat keine Website und ersuchte mich, seine E-Mail-Adresse nicht zu veröffentlichen. Möchten Sie Herrn McFadyens Datenschutzrichtlinie einsehen, so kontaktieren Sie bitte zunächst mich. Ich werde Ihre Anfrage dann weiterleiten.

Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ich einen Text zur Überarbeitung oder zwecks Korrekturlesens an einen Kollegen weiterleite, wird der Text anonymisiert, d. h. Ihre personenbezogenen Daten sind nicht sichtbar, oder der Kollege wird ggf. gebeten, eine Vertraulichkeitsvereinbarung zu unterzeichnen. Diese Kollegen werden auf ihre rechtlichen Verpflichtungen in Verbindung mit Vertraulichkeit und Berufsgeheimnis hingewiesen.

Aus administrativen Gründen können weitere Drittparteien, einschließlich mein E-Mail-Hostingdienst, Zugang zu Ihren personenbezogenen Daten haben. Die erwähnten Parteien beachten die DSGVO (siehe auch den nachstehenden Abschnitt über Sicherheitsvorkehrungen).

Ihre Rechten und Pflichten

Ich treffe die gebotenen Vorsorgemaßnahmen, um die Sicherheit, Unversehrtheit und Vertraulichkeit Ihrer personenbezogenen Daten im Einklang mit der EUROPÄISCHEN DATENSCHUTZ-GRUNDVERORDNUNG (EU) Nr. 2016/679 in Verbindung mit der Verarbeitung personenbezogener Daten und dem freien Verkehr solcher Daten zu gewährleisten.

Sie sind berechtigt, im Einklang mit der oben erwähnten EU-Verordnung auf Ihre von mir aufbewahrten personenbezogenen Daten zuzugreifen, sie zu verändern, zu löschen oder  zu berichtigen. Senden Sie Ihre Anfragen mithilfe der vorstehenden Kontaktdaten direkt an mich. Ich werde nach dem Zugang so bald wie möglich, spätestens innerhalb eines Monats nach dem Zugangsdatum der Anfrage darauf reagieren.

Kontaktieren Sie mich bei Bedenken in Verbindung mit der durch mich erfolgenden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten per E-Mail an isabel@isabeltranslates.co.uk. Überdies haben Sie das Recht, eine Beschwerde bei dem Aufsichtsorgan im Vereinigten Königreich oder im Land Ihres Aufenthalts einzulegen.

Sicherheitsvorkehrungen

Zur Gewährleistung der Sicherheit Ihrer personenbezogenen Daten beachte ich alle denkbaren Schutzvorkehrungen.

Aktualisierungen von Computern und Geräten: Die für die Speicherung und Verarbeitung der personenbezogenen Daten verwendete Ausrüstung wird so häufig wie nur möglich aktualisiert.

Malware: Auf der Ausrüstung, die für die Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Daten verwendet wird, wurde zur Prävention von Datendiebstahl und -vernichtung Antiviren-Software installiert. Diese Antiviren-Software wird regelmäßig aktualisiert

Schutzwall (Firewall): Auf allen Geräten, die zur Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Daten verwendet werden, befinden sich – zur Vermeidung unrechtmäßiger Zugriffe durch Dritte – Firewalls.

Sicherung: Auf Geräten, die nicht täglich genutzt werden, kommt es in bestimmten Zeitabständen zur Sicherung personenbezogener Daten. Die Sicherungskopie wird an einem sicheren Ort und gesondert von dem Computer, auf dem sich die Originaldateien befinden, aufbewahrt. So lassen sich die personenbezogenen Daten bei Datenverlust oder -beschädigung wiederherstellen. Wird die Sicherung auf elektronische Weise vorgenommen, kommt es – zwecks Gewährleistung der Vertraulichkeit der personenbezogenen Daten für den Fall des unrechtmäßigen Zugriffs durch Dritte – zur Inanspruchnahme einer Verschlüsselungsmethode.

Technische Maßnahmen: Alle elektronischen Systeme zur Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Informationen sind passwortgeschützt.

Dokumente in Papierform: Ich drucke Dokumente, die ich übersetze, zur Bezugnahme häufig aus. Brauche ich sie nicht mehr, wandern sie in einen abschließbaren Aktenschrank. Hat sich eine bestimmte Menge angesammelt, werden sie einem externen vertraulichen Schredderdienst zur Vernichtung übergeben. Dieser Zeitraum kann bis zu 18 Monate lang sein.

Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten

Kommt es aufgrund von Datendiebstahl oder des unberechtigten Datenzugriffs zu einer Verletzung der Sicherheit personenbezogener Daten, werden ich die Datenschutzagentur des Vereinigten Königreiches innerhalb von 72 Stunden nach dem Vorfall davon in Kenntnis setzen. Dieser Vorgang umfasst sämtliche Informationen, die zur Klärung der Umstände, unter denen sich der Vorfall ereignete, notwendig sind. Die Inkenntnissetzung erfolgt elektronisch über das Webportal des Datenschutzbeauftragten [ICO] im Vereinigten Königreich: https://ico.org.uk/

Soziale Medien

Ich habe Profile in den sozialen Netzwerken Facebook und LinkedIn, die auch über die Funktionen „Gefällt mir“ und „Teilen“ verfügen. Diese Funktionen werden von externen sozialen Medienplattformen bereitgestellt.

Kommt es auf die oben beschriebene Weise zur Erhebung von Daten, unterliegt ihre Verarbeitung der Datenschutzrichtlinie der jeweiligen sozialen Medienplattform.

2. Webauftritt

Dieser Webauftritt verwendet die automatisch von Wordpress generierten Sitzungs-Cookies. Diese beeinträchtigen die Besucher des Webauftritts in keiner Weise und erfassen auch ihre Daten nicht.

Die verwendeten Schriftarten sind quelloffene Google Fonts. Die Datenschutzrichtlinie von Google ist hier einsehbar: https://policies.google.com/privacy?hl=en-US

Diese Datenschutzerklärung wurde am 12. November 2019 aktualisiert und wird bei Bedarf überarbeitet. Bei Abweichungen zwischen den verschiedenen Sprachfassungen ist die englische Fassung maßgeblich.